티스토리 뷰

728x90
반응형

안녕하세요 노문과 학생 채리쉬입니다. 오늘은 제가 언어학 수업에서 곧 발제하게 될 내용인 'учить' 동사에 대해 얘기해보려고 해요. 제가 발제를 하기 전에 연습이기도 하고, 또 러시아어 공부하는 분들에게 도움이 될 것 같아서 한 번 써보려고 합니다. 

제가 가장 싫어하는 러시아어 동사가 바로 'учить' 에요. 왜냐하면 учить로 부터 수많은 동사가 파생되고, 그 동사마다 지배하는 격이 다르기 때문인데요. 예를 들어서 учить 다음에는 대격 명사가 오지만, учиться 다음에는 동사원형이나 여격 명사가 와요. 그리고 учить 는 앞에 접두사가 붙으면서 выучить научить 와 같은 동사를 만들어내요. учить + 대격, учиться + 동사원형, 여격 이게 너무 안외워져서 스트레스를 받았었는데요. 이번에 '러시아어 논항구조의 인지적 분석: 동사 учить 연구 (이수현 교수님)' 논문을 읽고 제대로 정리를 하게 되었어요.

 

1. 동사 '가르치다'

러시아어에 가르치다 동사는 두 가지가 있는데요. учить 와 преподавать 가 있어요. 두 동사 모두 '~가 ~에게 ~을 가르치다'로 해석돼요. 가르치는 사람은 행위자, 가르침을 받는 사람은 수용자, 그리고 가르치는 내용은 대상이라고 합니다. 이렇게 두 동사가 쓰이는 구문은 '이중목적어 구문'이라고 할 수 있어요.

하지만 두 동사는 차이점이 있어요. учить 동사는 가르침을 받는 사람이 중요해요. 왜냐하면 учить 동사의 뜻이 '어떤 사람을 진리로서 존재하는 배움의 세계로 인도하여 알게 하다' 거든요. 그리고 그 배움의 세계는 교과목 (수학, 영어) 뿐 만 아니라 예술 (미술, 음악), 경험(사랑, 선) 도 가능해요. 또 учить 동사 다음에 가르침을 받는 사람(수용자)는 대격으로, 가르치는 내용(대상)은 여격으로 씁니다. 이게 굉장히 특이해요. 왜냐하면 보통 이 반대거든요. 한국어도 '나는 학생에게 러시아어를 가르친다' 라고 말하잖아요. 여기서 학생은 가르침을 받는 사람인데 여격으로 써있고, 러시아어는 대상인데 대격으로 써있죠. учить 의 격지배와 달라요. 

преподавать 동사에서는 누가 가르치는지가 중요해요. 누가 선생님인지가 중요해요. 이 동사는 '해당 지식을 실질적으로, 정식 교육과정에서 정규 교육과정으로 가르칠 때' 쓰는 동사에요. 대상은 교과목이고, 행위자는 무조건 선생님이에요. 그리고 여기서는 가르침을 받는 사람(수용자)를 여격으로, 가르치는 내용을 대격으로 씁니다. учить 와 다르죠.

논문에 있는 예문으로 비교를 해보자면,

они учат детей арифметике. учить 동사에서는 가르침을 받는 대상이 중요하기 때문에 детей 가 꼭 나와요.

они преподают арифметику. 하지만 преподавать 동사에서는 가르치는 사람, 즉 선생님이 중요하기 때문에 여기서 굳이 가르침을 받는 대상을 언급해주지 않아도 돼요.

 

2. 동사 '배우다'

러시아어 동사로 '배우다'는 учить учиться изучать 대표적으로 3개가 있어요. учить 는 가르치다라는 뜻 이외에도 배우다라는 뜻이 있어서 헷갈리는 거에요. 그리고 나머지 두 동사가 있는데요. 먼저 учиться 먼저 살펴보고 учить 와 изучать 를 비교하도록 할게요.

1) учиться

учить 동사에서 ся 가 붙어서 만들어진 동사인데요. 동사 뒤에는 동사원형이나 여격 명사가 와요. 그리고 두 가지 뜻을 가지고 있어요. 첫 번째는 경험적 지식을 통해서 방법을 습득하고 배운다, 두 번째는 학생이다 라는 뜻이에요. 이 동사는 비사역구문에서 첫 번째 뜻을 가져요. 비사역구문을 알기 위해서는 '비사역동사'를 알아야 하는데요. 우리가 영어에서 make, have, let 동사를 사역동사라고 배웠잖아요. 이 동사들의 특징은 '~를 시키다'라는 뜻이에요. 그럼 비사역동사는 뭘까요? 사역동사가 아닌 것이겠죠. 비사역동사의 특징은 시킴을 당했으나 시킴을 당한 주체에는 관심이 없다는 것이에요. 여기서는 '가르침'을 당했으나 '가르친 사람'에 대한 관심이 없다고 보면 이해가 쉽겠죠. 

я училась играть на скрипке, 나는 바이올린 치는 방법을 배웠다는 뜻이에요. 여기서 나는 바이올린을 배웠지만, 누구한테 배웠는지는 중요하지 않아요. 이런 구문을 '비사역구문'이라고 합니다.

또한 뒤에 여격 명사가 올 수도 있는데요. 그런 경우는 꽤 적고, 러시아어 화자가 들었을 때 어색하게 들린다고 합니다. 따라서 учиться 동사 뒤에는 주로 동사 원형이 온다고 알고 있으면 좋을 것 같아요.

учиться 동사의 두 번째 뜻은 '학생이다' 에요. учиться 동사가 자동사로 쓰이면서 동사가 단독으로 오거나 전치사구로서 교육기관이 와요. я учусь 하면 나는 학생이라는 뜻이고, я учусь в университете 하면 나는 대학생이라는 뜻이 되는거죠.

 

2) изучать 와 учить

두 동사는 모두 대격을 지배한다는 특징이 있어요. 그리고 '배우다'라는 뜻이죠. 그런데 다른 점이 있어요. учить 뒤에는 학교에서 배우는 교과목이 와요. 그리고 '암기하다'라는 뜻이 있어요. 반면 изучать 뒤에는 교과목 + 개인적 호기심으로 하는 공부가 포함돼요. 

Вчера он учил историю

Вчера он изучал историю

첫 번째 문장에서는 주어가 학교에서 역사를 배우고 있고, 어제 역사 과목을 복습했다는 뜻을 함축하고 있어요. 반면 두 번째 문장에서는 주어가 역사를 학교에서 배우지 않고 있을 수도 있어요. 개인적 호기심으로 역사를 공부했을 때에도 이렇게 말할 수 있거든요. 

지금까지 이야기해본 것들을 총 정리해볼게요. '가르치다' 동사는 учить преподавать가 있었어요. учить 는 가르치는 대상이 중요하고 преподавать 는 가르치는 사람이 중요했어요. 그리고 두 동사의 격 지배가 반대라는 걸 기억하세요. '배우다' 동사는 учить учиться изучать 가 있었어요. учиться 동사 뒤에는 주로 동사 원형이 오고 여격 명사가 오기도 해요. 그리고 '학생이다'라는 뜻도 있죠. учить 와 изучать 는 모두 뒤에 명사 대격이 와요. 둘 다 명사 대격으로 '학교 과목'이 올 수도 있지만, изучать 는 개인적 호기심으로 하는 공부일 수도 있어요.

반응형
LIST
댓글